TVRS

TVRS

Blogue

Voyageurs, attention au change

| Par Gilles Pétel,
| Blogue, Carnet de Voyage.
| Commentaires fermés

Cette année,  dans ce carnet de voyage, en plus de vous faire part de mes découvertes à partir de la Suisse, je tenterai  aussi de vous entretenir sur des sujets qui nous intéressent tous mais qui sont souvent traités de façon très différentes chez-nous et ici, en Europe.  Comme par les années passées, il y a deux semaines, je me suis installé à Bourg de Four, un quartier extraordinaire du Vieux Genève et j’y demeurerai jusqu’en septembre. De là, il est facile de se déplacer en France,  Italie, Belgique, Autriche, Allemagne ou en Angleterre.

Incidemment, petite note pour ceux et celles qui entendent voyager en Europe au cour des prochains mois. Je ne sais pas, je ne suis pas un expert en la matière, si c’est notre dollars qui perd de sa valeur ou si ce sont les autres monnaies qui en prennent, mais, cette année, le taux de change par rapport au dollar canadien a augmenté de façon substantielle – environ 12% – comparé à l’an dernier. Ainsi, alors qu’il y avait parité (ou presque) entre le dollar canadien et le franc suisse l’an dernier,  cette année,  pour 100 francs suisse, ça va vous coûté environ 112 $.  Comptez également sensiblement le même pourcentage d’augmentation pour l’euro ou la livre sterling en Angleterre.


Langues officielles


Au Québec,  le français perd du terrain à Montréal et ça ne semble pas inquiéter notre ministre de la Culture Christine St-Pierre. Le projet d’application de la Loi 101 dans les cegeps proposé par la Société St-Jean Baptiste et appuyé,  je crois, par le Mouvement Québec Français,  est un «projet radical», dit-elle. Le prétexte qu’on nous sert ad nauseam, est la politique du bilinguisme du Canada.

On répète qu’en Suisse, il y a trois langues officielles, l’allemand, le français et l’italien.  Selon la constitution helvétique, le romanche est aussi langue officielle pour les rapports que la Confédération entretient ave les personnes de langue romanche. Mais ce qu’il faut savoir, c’est que les cantons, il y en a 26 en Suisse, sont souverains en matière d’aménagement de la politique linguistique helvétique. Ainsi, dans toute les sphères d’activités, politiques, culturelles, sportives ou religieuses, il y a 17 cantons unilingues allemands et c’est en allemand que ça se passe dans ces cantons. Même chose pour les quatre cantons, Genève, Jura, Neuchâtel et Vaud, unilingues français, tandis que le canton de Tessin est unilingue italien. Fribourg, Valais et Berne sont des cantons bilingues, français-allemand.

D’ailleurs,  chez Globus, magasin à grande surface du centre-ville de Genève, comparable par exemple à Ogilvy’s et Holt Renfrew à Montréal, où je me retrouvais avec ma fille la semaine dernière, une dame s’exprimant en anglais, visiblement une américaine par son accent, ne pouvait se faire servir parce qu’elle ne parlait pas français. En s’adressant à ma fille qu’elle connait bien, la préposée au service lui dit: «Demandez-lui donc ce qu’elle veut. On parle pas anglais ici».  On peut consulter ou acheter des journaux anglais, allemands italiens, bref dans plusieurs langues étrangères et  personne ne crie à l’intolérance ou à la discrimination. Chez-nous, au Québec, seule province francophone du Canada, à Montréal, 2e plus grande ville francophone dit-on, dans ces grands magasins que je viens de citer, faut insister pour se faire servir dans notre langue, en français.  Et quand on propose des mesures frileuses pour protéger ou promouvoir notre langue, on des “radicaux” selon notre bien aimée minisre de la Culture, Christine St-Pierre, bien appuyée par The Montreal Gazette!

Les commentaires sont fermés.

TVRS se réserve le droit de retirer tous commentaires considérés litigieux.

Imprimé depuis la page : http://www.tvrs.ca/blogue/voyageurs-attention-au-change

TVRS

© TVRS, 2011 | Reproduction interdite

Télévision Rive-Sud
7445, Chemin Chambly
St-Hubert (Québec), QC, Canada, J3Y 3S3
www.tvrs.ca